Automatinis teksto vertėjas internete - lietuviuzodynas.lt (2024)

Automatinis teksto vertėjas internete - lietuviuzodynas.lt (1)

  • Žodynas
  • Vertėjas
  • Terminai
  • Sinonimai
  • Frazeologizmai
  • Rašyba

Žodynas

Žodžiai pagal abėcėlę: A B C D E F G H I Y J K L M N O P R S T U V Z

Terminų žodynas

Žodžiai pagal abėcėlę: A B C D E F G H I Y J K L M N O P R S T U V Z Q

Sinonimų žodynas

Žodžiai pagal abėcėlę: A B C D E F G H I Y J K L M N O P R S T U V Z

Frazeologizmų žodynas

Žodžiai pagal abėcėlę: A B C D E F G H I Y J K L M N O P R S T U V Z

Kalbų vertėjai

Lietuvių → Anglų Lietuvių → Rusų Lietuvių → Ispanų Lietuvių → Vokiečių Lietuvių → Prancūzų Lietuvių → Lenkų Lietuvių → Italų Lietuvių → Portugalų Lietuvių → Latvių Lietuvių → Estų Lietuvių → Švedų Lietuvių → Norvegų Lietuvių → Suomių Lietuvių → Danų Lietuvių → Turkų Lietuvių → Kinų Lietuvių → Japonų

Anglų → Lietuvių Rusų → Lietuvių Ispanų → Lietuvių Vokiečių → Lietuvių Prancūzų → Lietuvių Lenkų → Lietuvių Italų → Lietuvių Portugalų → Lietuvių Latvių → Lietuvių Estų → Lietuvių Švedų → Lietuvių Norvegų → Lietuvių Suomių → Lietuvių Danų → Lietuvių Turkų → Lietuvių Kinų → Lietuvių Japonų → Lietuvių

Apie teksto vertėją

Šis nemokamas ir universalus teksto vertėjas suteikia galimybę versti tekstą iš anglų, rusų, ispanų, vokiečių, norvegų, prancūzų, lietuvių, lenkų, airių, albanų, arabų, armėnų, azerbaidžaniečių, baltarusių, bulgarų, čekų, danų, esperanto, estų, graikų, gruzinų, islandų, italų, japonų, kataloniečių, kazachų, kinų, korėjiečių, kroatų, kurdų, latvių, lotynų, makedoniečių, olandų, portugalų, rumunų, serbų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, turkų, ukrainiečių, uzbekų ir vengrų kalbų.

Efektyvus ir paprastas tekstų vertimas šiandien yra reikalingas labiau nei bet kada anksčiau. Tiek Lietuvoje, tiek užsienio valstybėse daugėja tarptautinių kompanijų bei apsigyvena žmonės iš viso pasaulio. Būtent dėl to yra svarbu rišliai pateikti visą reikalingą informaciją bent keliomis skirtingomis kalbomis.

Internetiniai bei skaitmeniniai žodynai yra populiarūs jau ne vieną dešimtmetį. Tačiau jų kokybė ne visada būna aukšta. Vis dar pasitaiko atvejų, kad išverstas sakinys neturi jokios prasmės ar netgi nėra visiškai taisyklingas. Tai gali nutikti dėl sudėtingos struktūros arba kelias reikšmes turinčių žodžių. O pastarieji įvairiose kalbose pasitaiko gana dažnai. Pavyzdžiui, lietuvių kalba turi nemažai tokių daiktavardžių, o anglų kalba – veiksmažodžių.

Galima teigti, kad automatinis teksto vertimas turi net kelis pagrindinius trūkumus. Priešingai nei gyvas tekstus verčiantis žmogus, robotas ne visada atskiria kelias skirtingas žodžių reikšmes. Taip pat kompiuterinės programos ne visada gali atskirti specifinę sakinio struktūrą. Skirtingos kalbos gali turėti ir absoliučiai skirtingą gramatikos struktūrą, kurios dėka kinta ir žodžių dėliojimo tvarka sakinyje. Todėl nenuostabu, kad kai kurios programos visam sakiniui ar frazei gali suteikti per daug tiesioginę prasmę. Taigi, tokiu būdu išverstas sakinys gali tapti visiškai beprasmis ar pernelyg sudėtingas.

Ar tokie trūkumai reiškia, kad automatinės teksto vertimo programos nepakeis tradicinių popierinių žodynų? Tai nėra tiesa. Nors popieriniai žodynai tam tikrais atvejais gali būti naudingi (pavyzdžiui, tik tokio tipo leidiniais ir galima naudotis kai kurių egzaminų ar kitų atsiskaitymų metu), svarbu suprasti, kad automatiniai vertėjai dažniausiai yra patogesni. Tam yra gana daug priežasčių, iš kurių kelias verta aptarti.

Visų pirma, skaitmeniniai žodynai bei tekstų vertimo sistemos yra naudingi dėl savo pasiekiamumo bet kuriuo metu ir bet kurioje vietoje. Kitaip tariant, pakanka turėti tik tam tikrą elektroninį įrenginį su instaliuota programa ar interneto ryšiu – tokiu būdu galima itin paprastai naudotis skaitmeninėmis tekstų vertimų bei įvairių kalbų žodynų paslaugomis.

Taip pat elektroninio formato žodynai ir tekstų vertimo paslaugos itin padeda tuo atveju, jei vartotojui reikalingi vertimai daugiau nei viena kalba (pavyzdžiui, lietuvių-anglų bei vokiečių-lietuvių). Užuot naudojus kelis skirtingus popierinio formato žodynus, vartotojas gali dirbti žymiai paprasčiau: kompiuterinė platforma leidžia manevruoti tarp kelių darbalaukių, kuriuose atliekami su tekstų bei žodžių vertimu susiję darbai.

Skaitmeniniai žodynai ir tekstų vertimo sistemos tampa išties vertingi ir norint tobulinti bendrą kalbos vartojimą sparčiau bei efektyviau. Kadangi popierinio žodyno ilgis yra sąlyginai ribotas, ne visuomet įmanoma įtraukti dažnai vartojamus žodžių junginius, o taip pat ir išversti dalį bet kokio pasirinkto teksto. Kompiuterinės technologijos leidžia vartotojui įgyvendinti žymiai daugiau su teksto kiekiu susijusių poreikiu.

Verta nepamiršti, kad kalba kinta greičiau, nei yra įmanoma papildyti ir išleisti naują žodyno versiją popieriniu formatu. Kasmet kiekvieną kalbą papildo nauji frazeologizmai bei terminai. Skaitmenizuoti bei automatiniai žodynai ne tik padeda talpinti naujienas į tam sukurtas duomenų bazes, tačiau ir sėkmingai jas įtraukti į sklandų tekstų vertimo procesą.

Automatinis teksto vertėjas internete - lietuviuzodynas.lt (2024)

References

Top Articles
Marine careers on tour: HMC Ships Goose Bay and Harry DeWolf take part in expo roadshow
He boasted on social media about paying strangers to take pictures of his children and ex-partner. Now he’s under arrest.
Genesis Parsippany
Lexi Vonn
Jackerman Mothers Warmth Part 3
Avonlea Havanese
Dlnet Retiree Login
Monthly Forecast Accuweather
El Paso Pet Craigslist
Mountain Dew Bennington Pontoon
Meer klaarheid bij toewijzing rechter
Roblox Developers’ Journal
Mikayla Campinos Videos: A Deep Dive Into The Rising Star
Aquatic Pets And Reptiles Photos
How To Delete Bravodate Account
Johnston v. State, 2023 MT 20
Wgu Admissions Login
Restaurants Near Paramount Theater Cedar Rapids
finaint.com
Nyuonsite
Mary Kay Lipstick Conversion Chart PDF Form - FormsPal
Available Training - Acadis® Portal
2016 Hyundai Sonata Refrigerant Capacity
Nesz_R Tanjiro
The Blind Showtimes Near Amc Merchants Crossing 16
Olivia Maeday
Airline Reception Meaning
Section 408 Allegiant Stadium
This Is How We Roll (Remix) - Florida Georgia Line, Jason Derulo, Luke Bryan - NhacCuaTui
R/Orangetheory
Ancestors The Humankind Odyssey Wikia
Nacogdoches, Texas: Step Back in Time in Texas' Oldest Town
Garrison Blacksmith's Bench
Tamil Play.com
Marie Peppers Chronic Care Management
Sadie Sink Doesn't Want You to Define Her Style, Thank You Very Much
Gold Nugget at the Golden Nugget
Dr Adj Redist Cadv Prin Amex Charge
Body Surface Area (BSA) Calculator
159R Bus Schedule Pdf
Conroe Isd Sign In
Mississippi weather man flees studio during tornado - video
Rage Of Harrogath Bugged
Sour OG is a chill recreational strain -- just have healthy snacks nearby (cannabis review)
Marcal Paper Products - Nassau Paper Company Ltd. -
4Chan Zelda Totk
Read Love in Orbit - Chapter 2 - Page 974 | MangaBuddy
Marion City Wide Garage Sale 2023
Scholar Dollar Nmsu
32 Easy Recipes That Start with Frozen Berries
Ravenna Greataxe
Latest Posts
Article information

Author: Virgilio Hermann JD

Last Updated:

Views: 6187

Rating: 4 / 5 (41 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Virgilio Hermann JD

Birthday: 1997-12-21

Address: 6946 Schoen Cove, Sipesshire, MO 55944

Phone: +3763365785260

Job: Accounting Engineer

Hobby: Web surfing, Rafting, Dowsing, Stand-up comedy, Ghost hunting, Swimming, Amateur radio

Introduction: My name is Virgilio Hermann JD, I am a fine, gifted, beautiful, encouraging, kind, talented, zealous person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.